引き続き韓国語のお話です。
昨日もせっせと韓国ドラマの書き起こしをがんばりました😄
昨日は聞き取れない部分はスルーしたり詳しい調べは置いておいて、ざっと1話分(第8話)を書き起こしました。
書き起こしはなかなか大変でいくつもドラマを書き起こすのは一苦労です。
ひとまず今見ているドラマが全8話で2時間ほどなので、全部会話を覚えられるぐらい何度も何度も見たり聞いたりして耳を慣らそうと思っています。
今日から出勤の仕事で、来週いっぱいは忙しいのでしばらく韓国語はお預けかな…と思っていたのですが、思いもよらないことが立て続けに起こりました。
今出社している校正の会社さんから、今やっている仕事とは別に、韓国語と日本語の対訳チェック&校正の仕事(書籍)の打診が来ました。内容は比較的簡単&文字数も少なめで締め切りはかなり先だそうですが、単価が安いそうなのでサンプルを見て割に合わなそうだったら断ってもいいとのことでしたが、まぁ締め切りに余裕もあるし面白そうだから請けようと思っています。
なんか最近韓国語の仕事の依頼が多いなぁと思っていたところ、またまた別の所からまぁまぁのボリュームの翻訳の仕事の依頼がありました。こちらは本格的な翻訳です。こちらは今まで一番長くお世話になっているところからの依頼&納期にやや余裕があるので即OKしました。
最近びっくりするほど韓国語関係の仕事が多いです。でも本当に嬉しい。以前に問い合わせのあった所も仕事が来るといいなと思います。
0 件のコメント:
コメントを投稿